
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
إذا توقفت واستمعت إلى التحدث باللغة الإنجليزية ، فستلاحظ تكرار نفس النوع من الهياكل مرارًا وتكرارًا. وعلى الأخص ، سوف تسمع الكثير من "هناك" و "هناك" عند بدء الجمل. نظرًا لأن هذا الهيكل مستخدم بشكل متكرر ، فمن الضروري معرفته باللغة الإيطالية.
إذا كيف يمكنك أن تقول "هناك" و "هناك" بالإيطالية؟
ستجد أدناه الترجمات لكلتا الجملتين إلى جانب أمثلة لمساعدتك في فهم كيفية استخدامها في المحادثة اليومية.
لنناقش الحاضر
- C'è (من عند ci è) = هناك
- سي سونو = هناك
فيما يلي بعض الأمثلة على هذه العبارات المستخدمة في المضارع.
Esempi (c'è):
- Non c'è fretta. - ليس هناك عجلة من امرنا.
- C'è un bell'uomo là che ti aspetta. - هناك رجل وسيم في انتظارك هناك.
- سكوزي ، هل أنت سيلفيا؟ - عفوا ، هل سيلفيا هناك؟
- C'è una parola صعب في questa frase. - هناك كلمة صعبة في هذه الجملة.
- C'è qualcosa che non va. - هناك شيء غير صحيح (في هذه الحالة).
- C'è una gelateria qui in zona che è buonissima. - يوجد متجر آيس كريم في هذا الحي لذيذ جدًا.
- C'è una ragazza qua che non mi piace per niente. - هناك فتاة لا أحبها على الإطلاق.
من المحتمل أنك سمعت التعبير الشعبي "che c'è؟" ، وهو المعادل الإيطالي لـ "ما الأمر؟". حرفيًا ، يمكن ترجمته كـ "ماذا يوجد؟".
- أنت: تشي تشي تيسورو؟ - ما الأمر يا عزيزي؟
- صديق: نينتي ، بيرش؟ - لا شيء ، لماذا تسألني؟
- أنت: Ti vedo un pò triste. - أنت تبدو حزين بعض الشيء.
Esempi (ci sono):
- Ci sono molti italiani a New York. - هناك العديد من الإيطاليين في نيويورك.
- Ci sono troppi gusti buonissimi، quindi non posso scegliere! - هناك الكثير من النكهات الجيدة ، لذلك لا يمكنني اختيار!
- غير ci sono molti ristoranti cinesi qua. - لا يوجد العديد من المطاعم الصينية هنا.
- UAH! Ci sono tanti libri italiani في questa biblioteca. سونو آل settimo cielo! - نجاح باهر! هناك الكثير من كتاب الإيطاليين في هذه المكتبة. أنا في الجنة السابعة!
- Sul tavolo ci sono بسبب bottiglie di vino che ho composato ieri sera. - على الطاولة يوجد زجاجتان من النبيذ اشتريتهما الليلة الماضية.
C'è و سي سونو لا ينبغي الخلط بينه وبين ECCO (هنا هو ، هنا هي ؛ هناك ، هناك) ، والذي يتم استخدامه عند الإشارة إلى شيء أو شخص ما أو لفت الانتباه إليه (المفرد أو الجمع).
- Eccoci! - نحن هنا!
- Eccoti i documenti che avevi richiesto. - إليك الوثائق التي طلبتها.
ماذا عن الماضي؟
إذا كنت تريد أن تقول "كان هناك" أو "كان هناك" ، فأنت على الأرجح ستحتاج إلى استخدام إما باساتو بروسيمو متوترة أو L'imperfetto. معرفة أي شخص يختار هو موضوع ليوم مختلف (والذي يجعل طلاب اللغة الإيطالية يرغبون في إخراج شعرهم) ، لذلك بدلاً من ذلك سنركز فقط على شكل هذه العبارات في كلا النموذجين.
Esempi: Il passato prossimo (c'è stato / a)
- C'è stata molta confusione. - كان هناك الكثير من الارتباك / الفوضى.
- C'è stato un grande concerto allo stadio. - كان هناك حفل كبير في الملعب.
- Ci sono stati molti esempi produttivi. - كان هناك الكثير من الأمثلة الجيدة.
لاحظ هنا أن إنهاء "stato" يجب أن يوافق على موضوع الجملة ، لذلك إذا كانت "parola" أنثوية وهذا هو الموضوع ، عندها يجب أن ينتهي "stato" بـ "a".
Esempi: Il passato prossimo (ci sono stati / e)
- سي سونو الدولة troppe guste buonissime ، quindi غير potevo scegliere! - كان هناك الكثير من النكهات الجيدة ، لذلك لم أستطع الاختيار!
- Ci sono stati tanti libri italiani in quella biblioteca. Sono stato / a settimo cielo! - كان هناك الكثير من الكتاب الإيطالي في تلك المكتبة. كنت في السماء السابعة!
- Quando ho studiato l'italiano، non ci sono state molte scuole per imparare la lingua. - عندما درست اللغة الإيطالية ، لم يكن هناك العديد من المدارس لتعلم اللغة.
لاحظ هنا أن إنهاء "stato" يجب أن يوافق على موضوع الجملة ، لذا إذا كان "libri" ذكوريًا وهو الموضوع ، فيجب أن ينتهي "stato" في "i".
Esempi: l'imperfetto (c'era)
- Quel giorno ، غير c'era fretta. - في ذلك اليوم ، لم يكن هناك عجلة من امرنا.
- Quando ero piccola qui c'era una gelateria buonissima. - عندما كنت طفلة صغيرة ، كان هناك متجر آيس كريم لذيذ في هذا الحي.
- Intorno a noi، c'era un bel panorama della campagna di Orvieto. - من حولنا ، كان هناك منظر جميل لريف Orvieto.
Esempi: l'imperfetto (c'erano)
- دا بامبينو ، غير c'erano molti ristoranti cinesi qua. - عندما كنت صغيراً ، لم يكن هناك العديد من المطاعم الصينية هنا.
- Un giorno facevo una passeggiata e ho visto che c'erano molti cani randagi. - ذات يوم كنت أسير ، رأيت أن هناك الكثير من الكلاب الضالة.
- C'erano un paio di studenti che hanno imparato più velocemente rispetto agli altri. - كان هناك بضعة طلاب تعلموا بشكل أسرع من الطلاب الآخرين.
أشكال أخرى قد تراها
ايل congiuntivo presente (الحاضر الحالي) - ci sia و سي سيانو
- Spero che ci sia bel tempo. - آمل أن تكون مشمسة.
Il congiuntivo imperfetto (النص الكامل غير المكتمل) - ci fosse و سي فوسيرو
Dubito che ci siano molte persone al teatro. - أشك في أنه سيكون هناك الكثير من الناس في المسرح.
ذهبت بطريق الخطأ إلى المنتدى وشاهدت هذا الموضوع. يمكنني مساعدتك بالنصيحة. معًا يمكننا الوصول إلى الإجابة الصحيحة.
هناك شيء في هذا. شكرا لك على المعلومات ، والآن لن أرتكب مثل هذا الخطأ.
انت لست على حق. أنا متأكد. اكتب لي في رئيس الوزراء ، سنناقش.
ليس موضوعًا سيئًا